MyLang Editor in CatPro
Detailed instructions for clients: how to manage Webasyst translations, filter records, edit texts, use AI, and work with CSV.
Image Placeholder
Why Businesses Need MyLang Editor
- Centralized Translation Hub: all texts in one working interface.
- Faster Localization: the team processes translations page by page and in bulk.
- Quality Control: easily find empty or problematic strings.
- Scalability: AI + CSV accelerate work on large catalogs.
Buttons and Their Functions
- "Save Changes" - saves edited translations in the current table.
- "Only Empty" - shows only strings without translation.
- "Reload Current" - reloads data for the current app and language.
- "Reload All" - reloads all apps/plugins and all languages.
- "CSV" - exports the current translation table to CSV.
- "Import" - imports translations from CSV.
- "AI for Empty" - launches AI translation for empty strings on the page.
- "Save" in the app block - locks the selected app/plugin.
- "Save" in the language block - locks the target locale.
- "AI" in the table row - translates one specific string.
- "Back / Next" - switches table pages (200 rows per page).
Step-by-Step Scenario
- Select the app/plugin and click "Save".
- Select the target language and click "Save".
- If needed, enable "Only Empty" and apply search.
- Edit translations manually or use the "AI" button for rows.
- For bulk filling, click "AI for Empty".
- Click "Save Changes".
- Export CSV or import from a ready CSV.
Benefits for Business
- Faster launch of new languages on the storefront.
- Fewer missed translations in the catalog.
- Consistent localization standard for the entire team.
- Flexible work: manually, via AI, or through CSV.
Image Placeholder
Image Placeholder